成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(31)

香港新聞工作者從業詞典(31)

Date:2009-3-24


發出咨詢文件issued a consultation document

發表一項新政策laid out a new policy

發表了第四號報告書published its Fourth Report

發揮團隊精神demonstrate team spirit

給予某人空間做某事give somebody breathing space to do something

傳統產業與本土經濟在香港經濟的轉型過程中有其獨特角色,因為它們可以為市民提供各種類型的就業機會。

Traditional industries and the local community economy play a unique role in the restructuring of our economy, by offering a wider variety of jobs.

想市民所想thinking what people think

新力量網絡SynergyNet

新制度有百利而無一害。

The new system has a hundred merits and not a single demerit.

會大刀闊斧從事改革embark on drastic reforms

會依良心辦事would act according to his conscience

會刺激公眾討論would help stimulate public discussion

禁止使用某物banned use of something

董特首多年來的老調/陳腔濫調a theme that Mr Tung has harped on about for years

解除禁令lift the ban

資源增值enhance productivity

資源增值計劃Enhanced Productivity Programme

過去幾年,政府通過各項政策和措施,積極推動香港的經濟轉型。

Over the past few years, the Government has vigorously promoted economic restructuring through a broad range of policies and measures.

雷聲大雨點小start out off with a bang and end with a whimper

實施嚴格的監管制度strictly enforce our monitoring systems

對一己尋找新的定位to find a new niche for oneself

對于未來方向,社會沒有共識。

There is no community consensus on the way forward.

對某事無簡單的解決辦法there is no simple solution to something

精簡程序streamlining procedures

與市民共渡時艱share the hard times with the community

與迪士尼合組聯營公司set up a joint venture with Disney

與時并進keep pace with the times

誓要改革此機構vowed to clean up the agency

需要改進need a revamp

廢除revoke

確立「以民為本」的施政理念establish the vision of "people-based" governance

確保政府能夠妥善響應社會的訴求ensure the Government can better respond to the demands of the community

確保政府落實執行政策ensure effective implementation of policies

獨排眾議、不聽意見taking a go-it-alone approach

積極爭取社會各方的支持actively enlist the support of different sectors of the community

咨詢公眾和不同業界的意見consult the public and different industries

咨詢文件a consultation paper

咨詢期consultation period

應該向公眾解釋should give a public explanation

避免把爭論的范圍擴大/減少分化limit the scope of contention

避免雙輸的局面avoid a lose-lose result

舊派官僚依然大權在握old bureaucracies remain firmly in charge

嚴重背離社會的實際需要diverge drastically from the real needs of society

繼續改革的動力an impetus to further reform

議而不決deliberation without decision

釋除疑慮to dispel doubts

毀譽參半have received as much criticism as praise

2,580人宣布破產2,580 people were declared bankrupt

上月的破產申請個案比八月下降了百分之十二bankruptcy petitions fell 12 per cent last month from August

欠下很多卡數with heavy credit-card bills

申請破產petition for bankruptcy/file for bankruptcy

申請破產的人數number of people petitioning for bankruptcy

有財政困難had financial difficulties

香港經濟低迷,破產申請個案隨之上升。

Hong Kong's slumping economy also caused a rise in bankruptcy applications.

個人破產申請個案personal bankruptcy numbers

應修緊法例,避免市民濫用破產來避債should tighten the law to ban people from using bankruptcy to avoid repaying debts

(大澳)棚屋stilt houses

(自來水)總管道mains

(住宅)準買家prospective homebuyers

七月起接受申請are pencilled in for applications from July

九鐵希望翻新鐵路總站。

The KCRC wants the rail terminal to have a facelift.

二手市場the secondary market

二手樓second flats

二手樓宇second-hand flats

二按服務top-up loans

二零零七年之前七成市民擁有自置物業boost home ownership to 70 per cent by 2007

入息限額maximum monthly income

八月的二手交投量下跌了50%. Turnover in the secondary market had dropped 50 per cent in August.

十大屋苑周末只錄得21宗成交。

Only 21 transactions were recorded in 10 large housing estates over the weekend.

十年房屋計劃Ten-year Housing Programme

三四樓梯間的樓梯平臺a landing between the third and fourth floors

上海房地產開發商周正毅Shanghai real estate developer Zhou Zhengyi

土地政策land-policy

大型發展商the top developers

大約有一萬個已落成的居屋單位尚未發售。

There were about 10,000 HOS flats completed but they had not yet been put up for sale.

大部分銀行今日起提供九成半按揭。

Most Hong Kong banks will today begin offering 95 per cent mortgages.

工程進度the progress of works

工業地盤industrial sites

已落成但未發售had been built but not put on the market

不能搬出去住couldn't move out

不會再興建居屋。

No more HOS flats would be built.

中原地產Centaline Property

中原城市領先指數Centa-City Index

中原集團主席施永青Centaline Property (Holdings) chairman Shih Wing-ching

中轉房屋interim housing

仍未接受政府的賠償方案have not accepted the government's compensation package yet

仍未推出市場出售remained unsold

仍要供樓still has a mortgage to pay off

公布穩定樓巿措施reveal new measures to stabilise the property market

公共房屋政策public housing policy

公共設施public facilities

公屋public housing

公屋居民/公屋租戶a public housing tenant

升降機槽、電梯槽lift shaft

反對給予女村民享有「特殊土地權利」

opposed extending land privileges to indigenous women

天然光natural light

天窗louver

主人房the master bedroom

主要租客anchor tenant

他表示未來一周會公布刺激樓市的新措施。

He also said new measures to stimulate the property market would be announced within a week.

他們對樓市前景審慎樂觀。

It was cautiously optimistic over the outlook for the property market.

他強調樓市長遠來說會受惠。

He emphasised that the property market would benefit in the long term.

令樓市受壓put pressure on property prices

加息會導致二手市場價格下跌兩成。

The rates rise could see property sales in the secondary market fall as much as 20 per cent next month.

加息影響購買力。

Higher rates hamper buying power.

加推更多單位滿足買家需求release more units to meet buyers' interest

去年有二萬六千個單位落成。

Last year 26,000 flats were completed.

可以選擇在第五個月才供樓can choose to start paying interest and instalments in the fifth month

可租可買計劃Rent or Buy Option Scheme

四合院courtyard homes

外墻outer walls

它將于五年內落成。

It will be completed in five years.

巨型天幕a giant canopy

巨型玻璃天幕enormous glass canopy

市值租金prevailing market rent

市區重建策略Urban Renewal Strategy

市區重建項目urban renewal projects

平方呎square foot

平均呎價3122元were on sale at an average price of $3,122 per square feet

平均呎價5200元are selling at an average of $5,200 per square foot

平房cottage

未來兩年有大約五萬個新單位落成,有關當局須采取明智行動,防止樓價再度下滑。

With about 50,000 new flats due to be completed over the next two years, sensible steps need to be taken to arrest further erosion of values.

由于市況不明朗,市民越來越不愿意購買私人住宅單位。

People are becoming more reserved in buying private flats in view of the unclear market future.

石屎圍欄concrete railing

石屎森林a concrete jungle

全面的會所設施comprehensive clubhouse facilities

合資格的專業人士qualified professionals

因為收生不足because of under-enrolment of students

因買家反應欠佳/因為滯銷due to poor response from buyers

回歸以來,香港的房屋政策經常改變方向,政府先是想遏抑樓市,之后則想刺激樓市。

Since the handover, we have seen many changes of direction in Hong Kong's housing policy as the government first sought to bring prices down and then to push them up.

地契land lease

地政署長布培Director of Lands Bob Pope

地產代理estate agents/property agents

地產建設商會Real Estate Developers' Association

地產建設商會主席何鴻燊Stanley Ho Hung-sun , chairman of the Real Estate Developers' Association

地產發展商property developer

地產經紀property agents

地產經紀/房地產中介real estate agent

地產經紀表示,房屋局計劃多推出二萬六千個居屋單位,會對疲弱的樓市雪上加霜。

The weak property market will be dalt a blow by a Housing Authority's plan to sell more than 26,000 subsidised flats next year, property agents say.

地窖cellar

在添馬艦興建新的政府總部build the new government headquarters at Tamar

多層住宅樓宇multi-storey residential buildings

多層樓宇high-rise blocks/tower block

安居樂業的地方a desirable place to live and work

收到十一宗有關樓花買賣的投訴received 11 complaints about the sale of uncompleted flats

收集居民意見gather residents' opinions

有吐露港海景的酒店a hotel overlooking Tolo Harbour

有海景,毗鄰巴士總站和商場a waterfront location and close proximity to a public transport terminus and a shopping arcade

有海景的住宅/臨海住宅the waterfront estate

有超過16,000個單位丟空。

More than 16,000 flats have been left vacant.

污水處理系統sewerage

自1985年起,單身人士可申請公共房屋。

Single people have been allowed to apply for public rental housing since 1985.

自十月中以來沒有再出售新單位have stopped putting new flats up for sale since mid-October

自動門automatic doors

自置居所貸款計劃Home Purchase Loan Scheme

西九龍文娛藝術區West Kowloon Cultural District

西九龍文娛藝術區發展計劃West Kowloon cultural hub project

位于奧海城商場的示范單位the show flats in the Olympian City shopping mall

住公共屋村lives in a public-housing estate

住宅空置率去年下降至6.2%. The vacancy rate for residential properties fell to 6.2 per cent last year.

住宅單位residential units

住宅發售計劃Flat for Sale Scheme

低息加上低樓價可提升買樓意欲,刺激私人樓宇市場。

The combination of low interest rates and low prices made people more willing to buy on the private market.

低價政策the low-price strategy

利率只是影響樓價的眾多因素之一。

Interest rate is only one of many factors affecting property prices.

利嘉閣地產Ricacorp Properties

坐落臺北市中心的黃金地段on a prime piece of downtown Taipei real estate

夾心階層住屋計劃Sandwich Class Housing Scheme

希望提高地積比率have asked for higher plot ratios

把叫價提升超過10% raised their asking prices by more than 10 per cent

把叫價減低1-4% lower asking prices by 1 to 4 per cent

把樓宇拆卸重建knock down the blocks for redevelopment

批評政府只顧討好商界巨賈accused the Government of pandering to the interests of property tycoons

投資豪宅invest in luxury flats

改善他們的居住環境improve their living conditions

更完善的會所設施more extensive clubhouse facilities

每年建屋85,000個的目標the 85,000-a-year flats target

私人住宅單位private residential flats

私人物業private properties

私人機構參建居屋計劃Private Sector Participation Scheme

車房carport

那只是短期現象。

That is a short-term phenomenon.

兩房單位a two-bedroom flat


.4717458請聲明出處6正6方6翻6譯6網.5035059
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds