發出咨詢文件issued a consultation document
發表一項新政策laid out a new policy
發表了第四號報告書published its Fourth Report
發揮團隊精神demonstrate team spirit
給予某人空間做某事give somebody breathing space to do something
傳統產業與本土經濟在香港經濟的轉型過程中有其獨特角色,因為它們可以為市民提供各種類型的就業機會。
Traditional industries and the local community economy play a unique role in the restructuring of our economy, by offering a wider variety of jobs.
想市民所想thinking what people think
新力量網絡SynergyNet
新制度有百利而無一害。
The new system has a hundred merits and not a single demerit.
會大刀闊斧從事改革embark on drastic reforms
會依良心辦事would act according to his conscience
會刺激公眾討論would help stimulate public discussion
禁止使用某物banned use of something
董特首多年來的老調/陳腔濫調a theme that Mr Tung has harped on about for years
解除禁令lift the ban
資源增值enhance productivity
資源增值計劃Enhanced Productivity Programme
過去幾年,政府通過各項政策和措施,積極推動香港的經濟轉型。
Over the past few years, the Government has vigorously promoted economic restructuring through a broad range of policies and measures.
雷聲大雨點小start out off with a bang and end with a whimper
實施嚴格的監管制度strictly enforce our monitoring systems
對一己尋找新的定位to find a new niche for oneself
對于未來方向,社會沒有共識。
There is no community consensus on the way forward.
對某事無簡單的解決辦法there is no simple solution to something
精簡程序streamlining procedures
與市民共渡時艱share the hard times with the community
與迪士尼合組聯營公司set up a joint venture with Disney
與時并進keep pace with the times
誓要改革此機構vowed to clean up the agency
需要改進need a revamp
廢除revoke
確立「以民為本」的施政理念establish the vision of "people-based" governance
確保政府能夠妥善響應社會的訴求ensure the Government can better respond to the demands of the community
確保政府落實執行政策ensure effective implementation of policies
獨排眾議、不聽意見taking a go-it-alone approach
積極爭取社會各方的支持actively enlist the support of different sectors of the community
咨詢公眾和不同業界的意見consult the public and different industries
咨詢文件a consultation paper
咨詢期consultation period
應該向公眾解釋should give a public explanation
避免把爭論的范圍擴大/減少分化limit the scope of contention
避免雙輸的局面avoid a lose-lose result
舊派官僚依然大權在握old bureaucracies remain firmly in charge
嚴重背離社會的實際需要diverge drastically from the real needs of society
繼續改革的動力an impetus to further reform
議而不決deliberation without decision
釋除疑慮to dispel doubts
毀譽參半have received as much criticism as praise
2,580人宣布破產2,580 people were declared bankrupt
上月的破產申請個案比八月下降了百分之十二bankruptcy petitions fell 12 per cent last month from August
欠下很多卡數with heavy credit-card bills
申請破產petition for bankruptcy/file for bankruptcy
申請破產的人數number of people petitioning for bankruptcy
有財政困難had financial difficulties
香港經濟低迷,破產申請個案隨之上升。
Hong Kong's slumping economy also caused a rise in bankruptcy applications.
個人破產申請個案personal bankruptcy numbers
應修緊法例,避免市民濫用破產來避債should tighten the law to ban people from using bankruptcy to avoid repaying debts
(大澳)棚屋stilt houses
(自來水)總管道mains
(住宅)準買家prospective homebuyers
七月起接受申請are pencilled in for applications from July
九鐵希望翻新鐵路總站。
The KCRC wants the rail terminal to have a facelift.
二手市場the secondary market
二手樓second flats
二手樓宇second-hand flats
二按服務top-up loans
二零零七年之前七成市民擁有自置物業boost home ownership to 70 per cent by 2007
入息限額maximum monthly income
八月的二手交投量下跌了50%. Turnover in the secondary market had dropped 50 per cent in August.
十大屋苑周末只錄得21宗成交。
Only 21 transactions were recorded in 10 large housing estates over the weekend.
十年房屋計劃Ten-year Housing Programme
三四樓梯間的樓梯平臺a landing between the third and fourth floors
上海房地產開發商周正毅Shanghai real estate developer Zhou Zhengyi
土地政策land-policy
大型發展商the top developers
大約有一萬個已落成的居屋單位尚未發售。
There were about 10,000 HOS flats completed but they had not yet been put up for sale.
大部分銀行今日起提供九成半按揭。
Most Hong Kong banks will today begin offering 95 per cent mortgages.
工程進度the progress of works
工業地盤industrial sites
已落成但未發售had been built but not put on the market
不能搬出去住couldn't move out
不會再興建居屋。
No more HOS flats would be built.
中原地產Centaline Property
中原城市領先指數Centa-City Index
中原集團主席施永青Centaline Property (Holdings) chairman Shih Wing-ching
中轉房屋interim housing
仍未接受政府的賠償方案have not accepted the government's compensation package yet
仍未推出市場出售remained unsold
仍要供樓still has a mortgage to pay off
公布穩定樓巿措施reveal new measures to stabilise the property market
公共房屋政策public housing policy
公共設施public facilities
公屋public housing
公屋居民/公屋租戶a public housing tenant
升降機槽、電梯槽lift shaft
反對給予女村民享有「特殊土地權利」
opposed extending land privileges to indigenous women
天然光natural light
天窗louver
主人房the master bedroom
主要租客anchor tenant
他表示未來一周會公布刺激樓市的新措施。
He also said new measures to stimulate the property market would be announced within a week.
他們對樓市前景審慎樂觀。
It was cautiously optimistic over the outlook for the property market.
他強調樓市長遠來說會受惠。
He emphasised that the property market would benefit in the long term.
令樓市受壓put pressure on property prices
加息會導致二手市場價格下跌兩成。
The rates rise could see property sales in the secondary market fall as much as 20 per cent next month.
加息影響購買力。
Higher rates hamper buying power.
加推更多單位滿足買家需求release more units to meet buyers' interest
去年有二萬六千個單位落成。
Last year 26,000 flats were completed.
可以選擇在第五個月才供樓can choose to start paying interest and instalments in the fifth month
可租可買計劃Rent or Buy Option Scheme
四合院courtyard homes
外墻outer walls
它將于五年內落成。
It will be completed in five years.
巨型天幕a giant canopy
巨型玻璃天幕enormous glass canopy
市值租金prevailing market rent
市區重建策略Urban Renewal Strategy
市區重建項目urban renewal projects
平方呎square foot
平均呎價3122元were on sale at an average price of $3,122 per square feet
平均呎價5200元are selling at an average of $5,200 per square foot
平房cottage
未來兩年有大約五萬個新單位落成,有關當局須采取明智行動,防止樓價再度下滑。
With about 50,000 new flats due to be completed over the next two years, sensible steps need to be taken to arrest further erosion of values.
由于市況不明朗,市民越來越不愿意購買私人住宅單位。
People are becoming more reserved in buying private flats in view of the unclear market future.
石屎圍欄concrete railing
石屎森林a concrete jungle
全面的會所設施comprehensive clubhouse facilities
合資格的專業人士qualified professionals
因為收生不足because of under-enrolment of students
因買家反應欠佳/因為滯銷due to poor response from buyers
回歸以來,香港的房屋政策經常改變方向,政府先是想遏抑樓市,之后則想刺激樓市。
Since the handover, we have seen many changes of direction in Hong Kong's housing policy as the government first sought to bring prices down and then to push them up.
地契land lease
地政署長布培Director of Lands Bob Pope
地產代理estate agents/property agents
地產建設商會Real Estate Developers' Association
地產建設商會主席何鴻燊Stanley Ho Hung-sun , chairman of the Real Estate Developers' Association
地產發展商property developer
地產經紀property agents
地產經紀/房地產中介real estate agent
地產經紀表示,房屋局計劃多推出二萬六千個居屋單位,會對疲弱的樓市雪上加霜。
The weak property market will be dalt a blow by a Housing Authority's plan to sell more than 26,000 subsidised flats next year, property agents say.
地窖cellar
在添馬艦興建新的政府總部build the new government headquarters at Tamar
多層住宅樓宇multi-storey residential buildings
多層樓宇high-rise blocks/tower block
安居樂業的地方a desirable place to live and work
收到十一宗有關樓花買賣的投訴received 11 complaints about the sale of uncompleted flats
收集居民意見gather residents' opinions
有吐露港海景的酒店a hotel overlooking Tolo Harbour
有海景,毗鄰巴士總站和商場a waterfront location and close proximity to a public transport terminus and a shopping arcade
有海景的住宅/臨海住宅the waterfront estate
有超過16,000個單位丟空。
More than 16,000 flats have been left vacant.
污水處理系統sewerage
自1985年起,單身人士可申請公共房屋。
Single people have been allowed to apply for public rental housing since 1985.
自十月中以來沒有再出售新單位have stopped putting new flats up for sale since mid-October
自動門automatic doors
自置居所貸款計劃Home Purchase Loan Scheme
西九龍文娛藝術區West Kowloon Cultural District
西九龍文娛藝術區發展計劃West Kowloon cultural hub project
位于奧海城商場的示范單位the show flats in the Olympian City shopping mall
住公共屋村lives in a public-housing estate
住宅空置率去年下降至6.2%. The vacancy rate for residential properties fell to 6.2 per cent last year.
住宅單位residential units
住宅發售計劃Flat for Sale Scheme
低息加上低樓價可提升買樓意欲,刺激私人樓宇市場。
The combination of low interest rates and low prices made people more willing to buy on the private market.
低價政策the low-price strategy
利率只是影響樓價的眾多因素之一。
Interest rate is only one of many factors affecting property prices.
利嘉閣地產Ricacorp Properties
坐落臺北市中心的黃金地段on a prime piece of downtown Taipei real estate
夾心階層住屋計劃Sandwich Class Housing Scheme
希望提高地積比率have asked for higher plot ratios
把叫價提升超過10% raised their asking prices by more than 10 per cent
把叫價減低1-4% lower asking prices by 1 to 4 per cent
把樓宇拆卸重建knock down the blocks for redevelopment
批評政府只顧討好商界巨賈accused the Government of pandering to the interests of property tycoons
投資豪宅invest in luxury flats
改善他們的居住環境improve their living conditions
更完善的會所設施more extensive clubhouse facilities
每年建屋85,000個的目標the 85,000-a-year flats target
私人住宅單位private residential flats
私人物業private properties
私人機構參建居屋計劃Private Sector Participation Scheme
車房carport
那只是短期現象。
That is a short-term phenomenon.
兩房單位a two-bedroom flat